jueves 16 de febrero de 2012

El hombre que tardó 173 años en volver casa (1832-2005)


El hombre que tardó 173 años en volver casa (1832-2005)


JUEVES 16 DE FEBRERO DE 2012

Tomado de aldea-irreductible.blogspot.com

En 1832 el japonés Yamamoto Otokichi tenía tan solo 14 años y no podía ni imaginar que el corto viaje de rutina en el que se iba a embarcar, transportando arroz y porcelana a Tokio, se convertiría en un épico viaje alrededor del mundo tratando de volver a casa.

Cabo Flattery, donde llegó en 1834 Otokichi, 13 meses después  de ser varado a la deriva por una tormenta en Japón
El barco mercante en el que viajaba fue alcanzado por una tormenta y arrastrado a la deriva por el Océano Pacífico durante 13 meses. Durante ese tiempo, los 14 marineros se alimentaron a duras penas con el arroz que transportaban, agua de lluvia y desalinizada y, ocasionalmente, con algún pescado. 

En el invierno de 1834, cuando su barco llegó a la orilla cerca de Cabo Flattery (EEUU), sólo tres de los catorce marineros habían sobrevivido. La mayoría de la tripulación había muerto de escorbuto. 

Otokichi y sus compañeros se encontraron de inmediato con un grupo deindios Makah, cazadores de focas, que saquearon los restos del barco y esclavizaron a los tres desdichados marineros

La noticia de que los Makah habían tomado a tres "chinos" como esclavos llegó a oídos de John McLoughlin, jefe de la Hudson Bay Company en Fort Vancouver

En junio de 1834, un barco de rescate fue enviado por McLoughlin para tratar de comprar la libertad de los tres hombres, que se consiguió a cambio de una cuantas mantas de algodón de colores. 

Los marineros liberados fueron llevados a Fort Vancouver en julio de 1834.

Comenzaron a aprender ingles en la escuela de la fortaleza, y poco a poco fueron adaptándose a algunas costumbres occidentales. John McLoughlin comenzó a considerar la posibilidad de que podrían ser utilizados para abrir las relaciones comerciales entre Gran Bretaña y Japón, puesto que eran “los primeros japoneses que habían estado en poder de la nación británica”.

Fort Vancouver en 1845

Así que decidió enviarlos a Londres, convirtiéndose en los primeros japoneses en visitar aquella ciudad. Nunca antes ningún japonés había caminado por las calles empedradas de Londres, ni puesto los ojos en las maravillas arquitectónicas de la sociedad más cosmopolita y avanzada de su época. Para los tres marineros fue, sin duda, una experiencia impresionante.

Finalmente, el Gobierno británico rechazó la idea de McLoughlin sobre las relaciones comerciales con Japón, y fueron embarcados a bordo de un buque con destino al puerto de Macao.

En Macao, los marineros fueron entregados a Karl Gutzlaff, un misionero alemán que continuó durante un año su formación en inglés, a la vez que aprendía de ellos el idioma japonés, ayudándole a traducir a este idioma varias partes de la Biblia. 

El buque "Morrison"
La oportunidad de volver a Japón llegó de la mano del exitoso comerciante norteamericano de sedas chinas Charles W. King, que les ofreció llevarles a su país, pensando que ese gesto le conllevaría ventajas comerciales con Japón.

A principios de julio de 1837 fueron embarcados en el “Morrison”, y el 30 de julio avistaron la costa de Japón. 

A lo lejos podían divisar los picos nevados del Monte Fuji. 

Sin embargo, y para su sorpresa, fueron recibidos por fuego de cañón, en lo que se conoce aún por los historiadores como “El incidente Morrison” (Japón había estado cerrado a los extranjeros durante casi 200 años y no estaban dispuestos a hacer una excepción con el “Morrison”)

Una bala de cañón alcanzó el casco y el barco se retiró para que King y su tripulación meditaran sobre sus opciones, incluyendo el envío de los japoneses a la costa en un pequeño bote, o intentar desembarcarlos en la noche. 

Volvieron a intentarlo en Kagoshima, pero volvieron a ser cañoneados.

Finalmente, decidieron que su mejor opción era alejarse para no sufrir más daños y reparar la nave, por lo que volvieron a Macao.

Nuestros marineros japoneses estuvieron muy cerca de su tierra natal, pero fueron rechazados: “Recibieron una mala pasada por el cruel destino, sobrevivieron a pesar de todo, pero su propio gobierno, más cruel, les impide regresar a casa"

Fue un momento terriblemente amargo. Tristes, pero resignados a vivir en el exilio, iniciaron una nueva vida en Macao.

Macao en 1843
A partir de aquí, de los tres marineros solo quedan registros históricos de la vida de Yamamoto Otokichi

Se convirtió en un traductor de gran prestigio, llegando a viajar a Nueva York a bordo del “Morrison”. Durante Las Guerras del Opio, entre China y Gran Bretaña, sirvió como intérprete en las negociaciones al haber aprendido el chino hablado mientras vivía en Macao. 

Cambió su nombre a John Matthew Ottoson. 

Otokichi acompañó a la flota de la Marina Real Británica a través de los mares de Asia, ya que Inglaterra se unió a Turquía en la Guerra de Crimea contra Rusia.

Pero su flota llegó al puerto de Nagasaki en 1854, para comprobar si los buques de guerra rusos podrían estar escondiéndose allí. 

Aunque Otokichi prometió nunca volver a Japón, no tenía otra opción, y sirvió como intérprete. Durante su corta visita, Otokichi jugó un importantísimo papel en la negociación de la firma del Tratado de Paz y Amistad para abrir el comercio en el puerto de Nagasaki entre Japón, Francia y Gran Bretaña. 

Otokichi tuvo la oportunidad de permanecer en su tierra natal, puesto que fue invitado a quedarse en Japón, pero no podía perdonar al gobierno japonés por darle la espalda diecisiete años antes. 

Tras su decisiva intervención en la firma del Tratado con el Puerto de Nagasaki, le ofrecieron la nacionalidad británica, que aceptó. También fue generosamente recompensado con una casa colonial en Singapur, donde se estableció.

Yamamoto Otokichi ó John Matthew Ottoson, falleció en enero de 1867, poniendo fin a una vida llena de aventuras.

En 2005, tras exhumar e incinerar sus restos, una parte de sus cenizas fueron devueltas a su ciudad natal en Japón... 173 años después de aquella fatídica tormenta. 

Entre otras cosas...

- Fue el primer japonés conocido en llegar a Estados Unidos 
- El primer japonés que obtuvo la ciudadanía británica
- El primer trilingüe Japonés - Inglés - Chino
- El primer japonés en la Marina Real Británica
- Tradujo partes de la Biblia al Japonés
- Abrió el puerto de Nagasaki en nombre de la Corona Británica en 1854

__________________________
Fuentes y más información: En los enlaces que he dejado en el propio artículo y en estos dos excepcionales artículos 1 y 2 (en ingles), que no deberíais dejar de leer si os interesa conocer muchos más detalles de esta historia.

VIDEO: delincuentes incendiaron un diario en México con periodistas adentro

VIDEO: delincuentes incendiaron un diario en México con periodistas adentro

Las imágenes se divulgaron a 100 días producido el atentado en las instalaciones del diario “El Buen Tono”
Jueves 16 de febrero de 2012 - elcomercio.pe
(elbuentono.com.mx)
Fue el 19 de noviembre del 2011. Periodistas trabajaban tranquilamente en la redacción de “El Buen Tono” cuando un grupo armado irrumpió en estas oficinas, en el estado de Veracruz, con armas de guerra y amedrentaron a todo el personal, haciéndolos huir del edificio.
Tal como se aprecia en el video, los malhechores rociaron de gasolina cada rincón del lugar y lo prendieron.
“Al cumplirse cien días del atentado al periódico “El Buen Tono”, de manera anónima llegaron a este medio imágenes que consignan los hechos ocurridos y que seguramente alguien de la Procuraduría General de Justicia del estado filtró”, publicó el periódico en su sitio web.
“Este es un material que el procurador estatal tenía escondido y no quiso difundir, evidencia la artera agresión que sufrió este medio de comunicación por parte de 18 hombres armados con rifles AK 47, conocidos como ‘cuernos de chivo’, quienes tras bajar de dos camionetas y un automóvil irrumpieron en las instalaciones de “El Buen Tono”, según el diario.
En la cinta se puede ver cómo ingresan a la redacción, evacúan con amenazas a los empleados y comienzas con su misión. Rociaron de gasolina los cubículos, asientos y mesas. Posteriormente, el fuego se apoderó de todo.

martes 14 de febrero de 2012

El Día de San Valentín puede tener su origen en una violenta fiesta romana

El Día de San Valentín puede tener su origen en una violenta fiesta romana

Según el profesor universitario Noel Lenski, las raíces del Día de los enamoradosse remontan a la celebración de la Lupercalia, un ritual para la fertilidad
Martes 14 de febrero de 2012 - elcomercio.pe
Día de San Valentín, San Valentín 2012
Imagen del ritual pagano Lupercalia, que fue reemplazado por el día de San Valentín.(Captura: nationalgeographic.com)
Las celebraciones por el Día de San Valentín no tendrían sus raíces en este santo casamentero, sino en una fiesta pagada que se realizaba en Roma, incluso hasta 150 años después de que Constantino hizo del cristianismo la religión oficial del imperio, según señala un artículo de la “National Geographic”.
El profesor de la Universidad de Colorado, Noel Lenski, explicó que la fiesta llamadaLupercalia se celebraba el 15 de febrero de cada año y fue popular hasta entrado el siglo V después de Cristo. En este ritual los hombres desnudos golpeaban con látigos de piel de cabra y perro, previamente sacrificados, a las doncellas con la esperanza de aumentar su fertilidad.
Lenski dijo que la fiesta de la Lupercalia fue conocida también en las esferas de los cristianos de la época. Ellos, relató, intentaron acabar con esta costumbre pagana, por lo que supone que sustituyeron por el 14 de febrero, día en que falleció un sacerdote Valentín.
Él fue ejecutado en el año 270 por haber casado en secreto a varios jóvenes pese a que el emperador romano Claudio II prohibió el acto litúrgico, a fin de reforzar su ejército.
A fines del siglo V, la Iglesia prohibió y condenó la Lupercalia y, coincidentemente, instauró el 14 de febrero como el Día de San Valentín.
Aunque no existen pruebas de que se sustituyó una por otra festividad, Lenski dijo que “puede ser una explicación conveniente para una versión cristiana de lo que sucedió en Lupercalia”.

    martes 31 de enero de 2012

    Fukushima, un año después: estudian impacto en flora y fauna alrededor de la planta

    Fukushima, un año después: estudian impacto en flora y fauna alrededor de la planta

    Los científicos extraen muestras de ratones de campo, pinos rojos y otros elementos de la zona prohibida alrededor del complejo atómico
    31 de enero de 2012
    Japón, Contaminación, Energía nuclear, Medio ambiente, Terremoto en Japón, Centrales nucleares, Fukushima
    (Foto: Reuters)
    Tokio (Agencias). A un mes de que se cumpla un año del terremoto en Japón y la emergencia de la planta nuclear de Fukushima, las autoridades niponas iniciaron el estudio de los animales y vegetales alrededor de la central.
    Según informó la agencia AFP, el objetivo de esta medida es determinar el impacto de fuertes radiaciones en los genes de las especies expuestas.
    Los científicos extraen muestras de ratones de campo, pinos rojos, cierto tipo de crustáceos y otros elementos de la flora y fauna salvajes dentro y cerca de la zona prohibida de 20 km de radio alrededor del complejo atómico.
    “Se trata de estudiar los efectos de la radioactividad presente en dicho perímetro sobre los cromosomas y funciones reproductoras de animales y plantas”, explicó un funcionario del Ministerio de Medio Ambiente.

      La Zona Euro nunca tuvo tanta gente desempleada como ahora


      La Zona Euro nunca tuvo tanta gente desempleada como ahora

      La tasa de desocupación en los países bloque llegó a 10,4% en diciembre pasado, la más alta desde la creación del euro en 1999
      31 de enero de 2012
      Desempleo
      (Foto: AP)
      (Agencias). El desempleo en las 17 naciones de la Zona Euro concluyó el 2011 con la cifra récord de una persona desocupada de cada 10 trabajadores, informó hoy la agencia de estadísticas de la Unión Europea Eurostat.
      Eurostat indicó que el desempleo en diciembre obtuvo una tasa de 10,45%, el más elevado desde la adopción del euro en 1999.
      Según datos de Eurostat, el mes pasado se registraron 23,8 millones de personas desempleadas en la Zona Euro, es decir 20.000 más que en noviembre.
      Nuevamente España, que además registra el desempleo juvenil más elevado, se situó a la cabeza, con un 22,9%; en tanto que Grecia registró un 19,2%.
      Sin embargo, los países que reportaron las tasas de desempleo más bajas del bloque fueron Austria (4,1%), Holanda (4,9%) y Luxemburgo (5,2%).
      De otro lado, en el conjunto de los 27 miembros de la UE, la tasa fue del 9,9%, con 24.000 nuevos desempleados.
      “Es el mayor nivel desde 1998 y mucho mayor de las tasas actuales del 8.3% en Reino Unido y del 8.7% en Estados Unidos”, comentó Jennifer McKeown, del centro de investigación Capital Economics.

      viernes 27 de enero de 2012

      En Día Mundial del Holocausto, Alemania pidió combatir la extrema derecha

      En Día Mundial del Holocausto, Alemania pidió combatir la extrema derecha

      Desde hoy trabaja en el parlamento alemán una comisión dedicada a investigar crímenes neonazis. Un sobreviviente relató su experiencia
      27 de enero de 2012
      Angela Merkel
      Judíos escoltados al gueto de Varsovia, durante el Holocausto. (AP)
      Berlín (DPA). Alemania aprovechó hoy la conmemoración del Día Mundial del Holocausto* para hacer un llamado a la lucha contra la extrema derecha en Alemania en un momento en el que se investigan los crímenes xenófobos cometidos por una célula neonazi en un país en el que según las encuestas, aumentan las posturas antisemitas.
      En un acto conmemorativo celebrado en la Cámara baja del Parlamento alemán o Bundestag, su presidente, Norbert Lammert, alabó a quienes se comprometen con la causa y trabajan activamente por frenar a los radicales de derecha.
      “Son personas que no miran hacia el otro lado, que no permiten la discriminación, que dan ejemplo y valor”, afirmó ante los invitados, entre quienes se encontraban la canciller Angela Merkel, el Presidente Christian Wulff y el Presidente del Bundesrat, Horst Seehofer (CSU), entre otros.
      INVESTIGAN CRÍMENES NEONAZIS
      Hoy mismo empezó a trabajar la comisión que el Bundestag decidió crear el jueves por unanimidad para investigar la serie de crímenes neonazis destapados el año pasado y los posibles errores de las fuerzas de seguridad, incapaces de frenarlos.

      El suicidio de dos neonazis a principios de noviembre de 2011 llevó a la policía a destapar una célula extremista -integrada también por una mujer detenida- a la que se atribuyen los asesinatos de nueve inmigrantes y una policía desde el año 2000.
      “Esa violencia y ese odio no pueden tolerarse”, aseveró hoy Lammert, recordando además, que según las últimas encuestas, al menos uno de cada cinco alemanes tiene inclinaciones antisemitas. “Eso es exactamente un 20% de más”, recalcó.
      En ese sentido, lamentó que en Alemania, casi siete décadas después de la caída del nazismo, aún no se haya logrado el objetivo de que “todos los hombres puedan vivir libremente y en paz”.
      EL RELATO DE UN SOBREVIVIENTE
      Berlín eligió en esta ocasión a uno de sus principales críticos literarios, historiador y superviviente del gueto de Varsovia, Marcel Reich-Reinicki, para recordar lo que ocurrió durante el Holocausto.

      Reich-Reinicki, de origen polaco y 91 años, pronunció un casi ininteligible y estremecedor relato sobre su juventud como judío encerrado en el gueto de Varsovia, después de haber sido deportado desde Berlín.
      El literato, con graves problemas de salud y de vista, tuvo que ser ayudado por Wulff y Lammert para llegar y abandonar posteriormente el púlpito del Bundestag.
      En su discurso, recordó que como traductor en la administración del gueto, tuvo conocimiento de los planes para las deportaciones de los judíos con antelación.
      “Pero nadie sabía a donde irían esos trenes, qué era lo que tenían por delante los deportados”, enfatizó. “Lo que se llamó “traslado de los judíos” era simplemente un traslado de Varsovia que solo tenía un objetivo: la muerte”, concluyó. “No ha pasado ni un día en mi vida en el que no pensase en mi tiempo en el gueto”.
      También el ministro alemán de Exteriores, Guido Westerwelle, pronunció unas palabras desde Bruselas para recordar lo ocurrido durante el nazismo y exigir que no se olvide.
      “Hoy, aniversario de la liberación del campo de exterminio nazi de Auschwitz todos nos acordamos del incomparable espanto del Holocausto”, dijo.
      “Eso nos exige a todos hacer todo lo necesario para que nunca más vuelva a repetirse un crimen así”, agregó, haciendo hincapié en que Alemania tuvo la fortuna de poder volver a ser un reconocido miembro de la comunidad internacional gracias a su voluntad europeísta.
      El Día Mundial del Holocausto tiene lugar cada año el 27 de enero coincidiendo con la liberación del campo de concentración y exterminio de Auschwitz, en Polonia, el mismo día de 1945.